手机版学校入驻客服中心网站导航

欢迎来到沈阳新干线日语培训学校!

咨询热线

沈阳新干线日语中为什么称小偷为泥棒

来源:沈阳新干线日语培训学校    时间:2019/11/27 8:41:27

       日语中有「泥棒」(どろぼう)这个词,是”小偷“的含义,但是从字面上看怎么也联想不到与”小偷“有什么联系。那么日语中为什么称“小偷”为“泥棒”呢?接下来就一起来看看的说法吧!

  泥棒の漢字は当て字で、語源は諸説あるが正確な語源は未詳。

  「泥棒」的汉字其实是假借字,关于它的语源有各种各样的说法,但至今没有一个定论。

 

  1、泥棒は、無理に奪う意味の「押し取り」に人を意味する「坊」が付いて「押し取り坊」となり、転訛して「どろぼう」になったとする説や、「取り奪う」が転じて「どろぼう」になったとする説などが有力とされる。

  关于「泥棒」的由来比较有力的说法是由有强行夺取含义的「押し取り」加上表示“人”的「坊」组成「押し取り坊」,然后误传为「どろぼう」或由「取り奪う」转变为「どろぼう」等。
 

  2、「どら息子」や「道楽者」などから転じた「どろ」、乱暴の「暴」から「ぼう」になったとする説もあるが、この説は有力とされていない。

  也有「どら息子」或「道楽者」等转变的「どろ」加上「乱暴」的「暴」转变的「ぼう」的说法,但这种说法并不是很。
 

  3、また、手拭いや風呂敷などが無かった時代、顔を隠すために顔に泥を塗り、万が一に備え棒を持っていたことから「泥棒」になったとする説もあるが、「泥棒」は近世後期頃から用いられている語で、時代背景に矛盾があり俗説と考えられる。

  此外,在没有毛巾的时代为了隐藏自己的长相就会在脸上涂上泥巴,为了以防万一备着棍子,所以称为「泥棒」,也有这样的说法,不过「泥棒」这个词是近代才用的,考虑到时代背景与这个说法矛盾,所以被认为是民间俗话。

联系方式

选择专业时,如果犹豫不定,不知道选择哪个比较好,敬请致电,专业的咨询老师会为你解答。

  • 报名热线:400-6063-171
  • 咨询老师:王老师
  • 点击咨询:

常见问题

没有想要的答案?马上提问

友情链接: [沈阳SAT学校] [沈阳雅思托福学校]

电脑版|手机版

版权所有: 郑州天华信息技术有限公司