手机版学校入驻客服中心网站导航

欢迎来到沈阳新干线日语培训学校!

咨询热线

沈阳「パート」和「アルバイト」都表示打工,有什么区别

来源:沈阳新干线日语培训学校    时间:2019/2/15 15:50:49

 无论是在日语学习的过程中,还是在日本留学生活中,我们一定会遇到打工这样的生活场景。在日语里表达打工()这样的词汇主要有两个:「パート」和「アルバイト」。

  今天我们就一起看看两者有什么异同点

  「パート」全称是パートタイム,来自英语part-time 表示(按时计酬)打零工,。

  「アルバイト」来自德语 Arbeit ,表示打工,临时工,自由职业者。
 

  虽然两者都可以表示打工,但是在日常实用中还是有一定区别的。

  首先,「パートタイム」()所对应但是「フルタイム」(全职)。相对于一个公司的全职员工而言.

  比如一个人本身有一个本职工作,还在另一家公司有工作,这类情况都叫做「パートタイム」()。

  此外,在很多日剧里很多家庭主妇,早上孩子上学后,他们会就到便利店打工。然后下午3、4点接孩子做饭等等,平均每天工作4-5个小时的样子。
 

  所以,在时间长度上パートタイム ()相对于 フルタイム (全职)实际稍少一些。

  其次,「アルバイト」是战前旧制高中的学生之间开始使用的隐语,多用于家教等工作,并逐步流传,扩展到学生进行的其他打工活动。所以一般情况下,用于学生等有本职工作的人。

  后,工作的时间和性质上「パートタイム」是比正式员工的工作时间要一些少的员工,而「アルバイト」是临时雇佣的员工(临时工),工作内容上「パートタイム」只是在劳动时间上比正式员工短一些,但在工作内容上很多是和正式员工一样的,时间也是长期的。

联系方式

选择专业时,如果犹豫不定,不知道选择哪个比较好,敬请致电,专业的咨询老师会为你解答。

  • 报名热线:400-6063-171
  • 咨询老师:王老师
  • 点击咨询:

常见问题

没有想要的答案?马上提问

友情链接: [沈阳SAT学校] [沈阳雅思托福学校]

电脑版|手机版

版权所有: 郑州天华信息技术有限公司